“你看,”阿黛尔同凯丽夫人开玩笑,“世事就是这么无常,神🎣非要我把一份文书写两遍。”

    “您递给人们玫瑰,他们回您以苦刺。”

    凯丽夫人低声说,难掩悲伤。

    女王沉默片刻,微微摇头。

    “物🇈🖦必有价🝹。”她说,带过这件事,“我真希望能把我的官员们都换个脑子,瞧瞧他们都为我提了什么乱七八糟的事情。”

    她将一份🖢文书从桌面上拿起,念出了开头几句👨🋜🚈,然后🞝将它重新扔回到桌面上。

    凯丽夫人熟悉自己的女主人,立刻💚明白到相比起道尔顿,这几份从王国各地传来的文书,更令女王生🍍气。

    “📟🜈旱灾已经快要威胁到未来两年的赋税,快要将人民逼到起义的边缘,他们还要拿几块家族领地的纠纷来喋喋不休!”女王尖刻地指出,“他们甚至不如道尔顿,至少他派了士兵🙑去处死了几名大腹便便的修🛀士,让农夫能将水从教堂占据的‘圣泉’里引出来。”

    正是这样的帝国体制,让她决心改变。

    如果公正与仁慈不能做到,🗇🙠🋮那就以阴谋、以歹👨🋜🚈毒、以血腥,以她所能采用的一切,不择手段。

    窗外🇈🖦,白鸽🝹与乌鸦被演练的号角声惊飞,簌簌振翅掠过空中。

    游行将至。

    ……………………

    “我亲爱的弟弟:

    你在罗兰为我所做的一切我已知悉,我🋻🞤🖋格外感激你替我赢得了佳人的⚱芳心,也赢得了未来的罗兰。我如此迫不及待地想要与你重聚,待你返回鲁特,我定要在萨伏宫为你举办一场盛宴——

    你不能拒🖢绝它,哪怕我们的母亲再怎么不悦……”

    阿瑟亲王面无♄🅻🋱表情🈴🂣地读完了这封来自鲁特帝🄻国的信。

    片刻,他发出了冰冷的嘲笑声。

    不愧是奥尔西斯。

    他一贯优雅可亲,但若有谁无视他隐藏在亲近下的警告,那灾难就要降🐔⛉😤临到那人头上了🁸。🏥🜌

    这封信十🖢足的奥尔西斯做派,极巧妙的杰作,以温和的口吻,发出严厉的警告和🛹♨🊷不容拒绝的尽早返回命令。

    “谁拜访了我们的伯爵先生🗇🙠🋮?💙💑”阿💚瑟亲王轻柔地问。