“你看,”阿黛尔🌝⛭同凯丽夫人开玩笑,“世事就是这么无常,神🌲🂾🔞非要我把一份文书写两遍。”

    “您递给人们玫瑰,他们回您以苦刺。”

    凯丽夫人低声说,难掩悲伤。

    女王沉默片刻,微微摇头。

    “物必有价。”她🌝⛭说,带过这件事,“我真希望能把我的官员们都换个脑子,瞧瞧他们都为我提了什么乱七八糟的事🊇🎌情。”

    她将一份文书从桌面上拿起,念出了☮🂰开头几句,然🐑⚲🕖后将它重新🉈🅒扔回到桌面上。

    凯丽夫人熟悉自己的女主人,立刻明白到相比起道尔顿,这几🉈🅒份从王国各地传来的文书,更令女王生气。☌♩

    “旱灾已经快要威胁到未来两年的赋税,快要将人民逼到起义的边缘,他们还要拿几块家族领地的纠纷来☌♩喋喋不休!”女王尖刻地指出,“他们甚至不如道尔顿,至少他派了士兵去处死了几名大腹便便的修士,让农夫能将水从教堂占据的‘圣泉’里引出来。”

    正是这样的帝国体制,让她决心改变。

    如果公正与仁慈不能🊖🐗做到,那就以阴谋、以歹毒、以血腥,以她所能采用的一切,🄽🃂不择手段。

    窗外,白鸽与乌鸦🌝⛭被演练的号角声惊☮🂰飞,簌簌振翅掠过空中。

    游行将至。

    ……………………

    “我亲爱的弟弟:

    你在罗兰为我所做的一切我已知悉,我格外感激你替我赢得了佳人的芳心,也赢得了未来的罗兰。我如此迫不及待地想要与你重聚,待你返回鲁特,我定🌯🂦要在萨伏宫🎳🕇为你举办一🕽🏂🗏场盛宴——

    你不能🇝🙡拒绝它,哪怕我们的母亲⚓🐼🅊再怎么不悦🊥……”

    阿🚫瑟亲王面无表情地读🔛🁑🅁完了这封来自鲁特帝国的信。

    片刻,他发出了冰冷的嘲笑声。

    不愧是奥尔西斯。

    他一贯优雅可亲,但若有🊐🏟谁无视他隐藏在亲近🞕下的警告,那灾难就要降临到那人头上了。

    这封信十足的奥尔西斯做🊐🏟派,极巧妙的杰作,以温和的口吻,发出严厉的警告和不容拒绝的尽早返回命令。

    “谁拜访了我们🍹🌼🄟的伯爵先生?”阿瑟亲王轻柔地问。