“啊”塞万诃德重摔在了台下。

    威尔在他身后飙着口水,发着疯,人畜无🆜🐕⛗害🖵的样子甚是可⚀爱

    塞万诃德不由得在想,为什么对于要站在台上的执念这么大?明🙴🎢💱明这完全就没有必要。

    “要上来吗?”邓肯在圆台上拔🆋🍿出了剑,把剑柄🏹留给了塞万诃德🙴🎢💱。

    “我想不用。”

    “我想,🐺🄹我🟉不用在进行写作,就能赚钱,啊啊啊啊🎭🔖啊。”这是正在发狂的威尔。

    “⛺🟙我只用购买三个又聋又哑的写手在我的模板上填充文字就好了。”

    “我的角色,除了酒馆和戏台会上演,我还要把他们雕刻成玩偶,成📯为小孩的玩具,掏光🆳📪🝦他们的钱包。”

    “啊啊啊啊啊每一个木偶都收钱,还要榨干角色的价值,让它们在小台子上上演木偶剧,小孩🍱子的钱我也要榨干尽。”🇏威尔越说越激动,口水流淌了一身。

    你居然通篇没有说一个吃人的话,你真是善良的🏹暴🎭🔖食兽。

    塞万诃德觉得这头暴食兽对人类的伤害如果仅🆀🌛仅是耳朵,那📁🗸☴就真的没有必要进行歼灭,与之相比,小孩子被长辈强行扭曲的,富有情感的诗歌朗诵才是对耳朵最大的灾难。

    书⛺🟙斋🇉🖪骑士回到了座位上,久违的拿🟓🜬起了笔,开始了写作。

    在威尔的咆哮声减弱⚾之后,骑士们又开始对原本文稿的自查📁🗸☴。

    邓肯在圆台上孤独的站着,显得有些苍狼离🖵群🆀🌛的🏹尴尬。

    “我说”邓肯挥动了手🊭📣中的文稿,“各👂🆄🍀位骑🖵士?”

    “各位骑士!⛑🙭”邓🛱☧🁱肯的故作愤怒的声音总算引起了足够多⚀的注意。

    “在有规则可寻的时候,我们没有必要用前途去试探红线,不是🙴🎢💱吗?就好比你的同伴恰好有一张去罗德城的地图,你却要一味的探索自己的道路。很有冲劲,很热血上头,但是,同样很愚蠢,不是吗?”

    骑士写作的声音渐渐平息下来,当时写意渐浓没有停笔的骑士听到邓肯的话后都大感🈲🂓震惊,对笔力的怀疑促使他们在纸上留🍗🈊下一条长长的划笔声。

    “人理卷,我的侍从威尔已经给你们看过。记🆀🌛住,这在受肉塔中绝对不能提及。你们可以用最极端的方法促使自己不去靠近这个禁区,比如无论你们有🈍多么喜爱小孩,在写作时,也要不断的自我暗示说,我是圣人,我是圣人,我是最伟大的圣人,人类只能凭空出现,不是来自父母,我的父母也是凭空出现。

    “意识形态卷,这位勇敢的骑士,塞万,用他勇敢的心🎰为我们梳理了一遍。接下来是”

    “接下来的内容都可以书写。”塞万诃德拍下🆀🌛了笔,站上了木椅,跳上了木桌,他还是没有站稳,双手划着圆。

    一圈人看🐺🄹着这个闹剧,只有触手骑士抱住了塞万诃德的双腿。