“很爱很爱你,所以愿意……”
不、好像有什么地方怪怪的,请等一下。
既然提到了《長い間》这首歌,在叶昭的脑海当中,有些下意识的联想到了这样的事。
或者说,是跑偏到了另外的一首歌那里。
准确来说,应该是被湾湾某位奶茶姐姐翻唱自《長い間》的一首歌。
这首歌连同另外一首“后来,我总算~”,名气之大,大概已经到了可以让这段话自带bg的程度了吧。
要说kiroro这支组合在国人心中的知名度,有相当一部分都是来自于某位奶茶姐姐曾经将她们的两首名曲《長い間》和《未来へ》,翻唱成了《很爱很爱你》和《后来》两首歌。
而有些巧的是,这两首翻唱曲,同时也是奶茶姐姐的代表名曲。
中岛美雪、玉置浩二、桑田佳佑、kiroro……总之,在提到香江和湾湾乐坛的“国际友人”的时候,这支来自冲绳的二人组合的名字也不时被提起。
出道时嗓音清澈透亮(虽然很快就残了)的玉城千春,还有她的搭档,灾难级的天然呆(几乎没有对手)金城绫乃。
这支由学生时代的好友结成的二人组合,就以这样的一种方式,在隔壁的中国刷足了存在感,并且,直到许多年以后,都还时常被提起。
但是,有一点需要特别说明的是,翻唱这件事并不可耻。
也并不是说,把外国人的曲子买来重新填词翻唱,就是丧失了创造力的体现。
中国音乐人的创造力一直都在,即使是香江和湾湾的歌手扎堆买曲翻唱的时候,原汁原味的佳作也不知有多少。
如果只是盯着那些被罗列出来的“国际友人”们,大呼什么“被骗了”,那就真的变成只看到树木却看不到森林了。
收起了通过《長い間》发散出来的这些想法,叶昭将注意力放到了手中的简历上面。
简历当中写有kiroro这支组合两名成员的名字以及在组合当中负责的部分,以及她们结成的时间,人员是否发生过变动之类的基本资料。
相当和谐的是,这支组合从结成开始,就没有发生过人员变动。
同时,也列出了组合在冲绳本地参加过的一些小型音乐比赛和得奖情况,像是这样的小型音乐比赛,奖品无非是什么迷你音响之类的小东西,同主流出道的机会没什么关系。
即使有,也只是暂且拿到了一张等待什么时候被发现的号码牌而已。
冲绳系的旋风正在乐坛刮着倒是不假,不过却是一阵蹦蹦跳跳的旋风。这个地方出产能够活力热舞的歌手,似乎成为了许多日本人心中的所谓固定印象。
对经纪公司来说,从冲绳明星的摇篮——冲绳艺能学校里挑人要更加方便稳妥。
不、好像有什么地方怪怪的,请等一下。
既然提到了《長い間》这首歌,在叶昭的脑海当中,有些下意识的联想到了这样的事。
或者说,是跑偏到了另外的一首歌那里。
准确来说,应该是被湾湾某位奶茶姐姐翻唱自《長い間》的一首歌。
这首歌连同另外一首“后来,我总算~”,名气之大,大概已经到了可以让这段话自带bg的程度了吧。
要说kiroro这支组合在国人心中的知名度,有相当一部分都是来自于某位奶茶姐姐曾经将她们的两首名曲《長い間》和《未来へ》,翻唱成了《很爱很爱你》和《后来》两首歌。
而有些巧的是,这两首翻唱曲,同时也是奶茶姐姐的代表名曲。
中岛美雪、玉置浩二、桑田佳佑、kiroro……总之,在提到香江和湾湾乐坛的“国际友人”的时候,这支来自冲绳的二人组合的名字也不时被提起。
出道时嗓音清澈透亮(虽然很快就残了)的玉城千春,还有她的搭档,灾难级的天然呆(几乎没有对手)金城绫乃。
这支由学生时代的好友结成的二人组合,就以这样的一种方式,在隔壁的中国刷足了存在感,并且,直到许多年以后,都还时常被提起。
但是,有一点需要特别说明的是,翻唱这件事并不可耻。
也并不是说,把外国人的曲子买来重新填词翻唱,就是丧失了创造力的体现。
中国音乐人的创造力一直都在,即使是香江和湾湾的歌手扎堆买曲翻唱的时候,原汁原味的佳作也不知有多少。
如果只是盯着那些被罗列出来的“国际友人”们,大呼什么“被骗了”,那就真的变成只看到树木却看不到森林了。
收起了通过《長い間》发散出来的这些想法,叶昭将注意力放到了手中的简历上面。
简历当中写有kiroro这支组合两名成员的名字以及在组合当中负责的部分,以及她们结成的时间,人员是否发生过变动之类的基本资料。
相当和谐的是,这支组合从结成开始,就没有发生过人员变动。
同时,也列出了组合在冲绳本地参加过的一些小型音乐比赛和得奖情况,像是这样的小型音乐比赛,奖品无非是什么迷你音响之类的小东西,同主流出道的机会没什么关系。
即使有,也只是暂且拿到了一张等待什么时候被发现的号码牌而已。
冲绳系的旋风正在乐坛刮着倒是不假,不过却是一阵蹦蹦跳跳的旋风。这个地方出产能够活力热舞的歌手,似乎成为了许多日本人心中的所谓固定印象。
对经纪公司来说,从冲绳明星的摇篮——冲绳艺能学校里挑人要更加方便稳妥。