第三章 七叶圣莲子的消息(1/3)
在街巷时,奥尔罕本想做出一种老练的态度来服侍梅菲斯特,用来显示侍从这个位置他足够担任。🔄♪
可是,当梅菲斯特背贴上立柱,用手势向他☙⛝发布命令后,茫然而焦急的侍从就算额头的排汗堪比冰酒杯外的流水那么激烈,都还是解读不了梅菲斯特的意思。
梅菲斯特看出🙘💽🙘💽了奥尔罕的不解,比决斗被不可抗力的外力阻扰的战士还要扫兴的拉下了兜帽。
随后,她指了指自己,又指了指塞万诃德背后的跟踪🙠🜴者,最后又指了指奥尔罕和😓塞万诃德后,立马变成藏在森林中的小草,隐遁无形。
街巷在常规🔎的热闹之后,陷入了无常的热闹。
正要给乞丐施舍的商人,💽🗑发现自己少了好几个钱袋,变🚨🕾🏋得🌖⚫🔓比乞丐还要贫困。
已经把喉咙的状态调整🛤🞘🔗到最佳状态,准备一展歌喉的吟游诗人,发现鲁特琴被手拨动之后不能发出美妙的音律——琴弦🁡😞比遥远的她还要决然的断裂。
还有准备买肉肠和黑面🛤🞘🔗包的顾客,发现自己在掏口袋时只翻出☲🃕破口的裤兜。🔴
......
街巷热闹起来,比盛大的狂欢还要沸腾。
“美德官!美德官,有小偷!”
“美德官!我的鲁特琴被割断了!”
“美德官!我的项链!”
“美德官!有人偷了我的——”有一个人突然就想加入这个偷盗的狂欢中,他摸了摸全身可能会有藏匿东西的地方,然后比谁都要高亢的大喊,“有人了偷了我一件我拥有,但是我不知道的东西!”
街巷的被🛰盗者们听到这句话反而欢乐起来,星落城似乎此刻设立了另外一个节日,在今天只有被偷盗的人,才能得到暖阳和富裕祝🆒福,能在往后的日子得到比今日的被偷盗品价🗹☹🄑值超过十倍的回馈。
“我丢了力气!”
“我丢了儿子!”
“我丢了爱人!”
“我丢了职务!”
“我丢了前途!”
“我丢了时间!”
无数多的贪心者把街🉣巷变成了剧院都无法编排的闹剧。
可是,当梅菲斯特背贴上立柱,用手势向他☙⛝发布命令后,茫然而焦急的侍从就算额头的排汗堪比冰酒杯外的流水那么激烈,都还是解读不了梅菲斯特的意思。
梅菲斯特看出🙘💽🙘💽了奥尔罕的不解,比决斗被不可抗力的外力阻扰的战士还要扫兴的拉下了兜帽。
随后,她指了指自己,又指了指塞万诃德背后的跟踪🙠🜴者,最后又指了指奥尔罕和😓塞万诃德后,立马变成藏在森林中的小草,隐遁无形。
街巷在常规🔎的热闹之后,陷入了无常的热闹。
正要给乞丐施舍的商人,💽🗑发现自己少了好几个钱袋,变🚨🕾🏋得🌖⚫🔓比乞丐还要贫困。
已经把喉咙的状态调整🛤🞘🔗到最佳状态,准备一展歌喉的吟游诗人,发现鲁特琴被手拨动之后不能发出美妙的音律——琴弦🁡😞比遥远的她还要决然的断裂。
还有准备买肉肠和黑面🛤🞘🔗包的顾客,发现自己在掏口袋时只翻出☲🃕破口的裤兜。🔴
......
街巷热闹起来,比盛大的狂欢还要沸腾。
“美德官!美德官,有小偷!”
“美德官!我的鲁特琴被割断了!”
“美德官!我的项链!”
“美德官!有人偷了我的——”有一个人突然就想加入这个偷盗的狂欢中,他摸了摸全身可能会有藏匿东西的地方,然后比谁都要高亢的大喊,“有人了偷了我一件我拥有,但是我不知道的东西!”
街巷的被🛰盗者们听到这句话反而欢乐起来,星落城似乎此刻设立了另外一个节日,在今天只有被偷盗的人,才能得到暖阳和富裕祝🆒福,能在往后的日子得到比今日的被偷盗品价🗹☹🄑值超过十倍的回馈。
“我丢了力气!”
“我丢了儿子!”
“我丢了爱人!”
“我丢了职务!”
“我丢了前途!”
“我丢了时间!”
无数多的贪心者把街🉣巷变成了剧院都无法编排的闹剧。