哪怕露西亚表现得足够平和,唐纳和李察🃆🕢不时地说起多年前的趣事,凯莉如何拿李察开着玩笑,保罗一家自上而下,从保罗自己到珍妮弗太太,到特🏫纳、芭芭拉都始终没法轻松下来。

    他们拿腔拿调♄地使用餐具、像是偷吃了食🃆🕢物生怕被发现似的以极细微的幅度咀嚼、把🝷餐巾拿起又放下拿起又放下每次只是擦拭一下干干净净的嘴角、脸上时刻保持着自以为端庄实际却很尴尬的笑容。

    渐渐的,这顿晚餐对于任何人来说,都成了煎熬。尤🁲其是凯莉,她对家人的表现既失望,又心疼。

    不知道过了💩🔟🁺多久,漫长的晚餐终于熬了过去,唐纳率先站起来向保罗一家道别,再一次谢谢他们的款待。

    走出酒馆大门时,不管是唐纳还是露西亚和🆚李🝦察,都觉得松了一口气,只觉得这春夜的海风清爽而舒畅。

    直到深深地吸了一口气,唐纳才注意到耳边有舒缓而熟悉的琴声。他随着琴声看去,只见酒🝻🐖⛚馆门口不远处,稀稀🉾落落的人群中央,一个潦倒的吟游诗人正拨弄着他的鲁特琴。

    那吟游🞩🖴🖵诗人的面前,倒📀🗯🟌置着一顶帽子,这顶装了几个铜子儿的帽子仿佛有魔力一样,除了不懂事的孩子肆无忌🞋💨🔜惮的围坐着,所有大人都站得离那帽子远远的——显然,他们没有闲钱可供消遣。

    三人下意识地朝着那边走了过去,🃵🜋🀦那🖟📶吟游诗人也正好眯起眼睛唱了起来:

    哦……洛丽塔洛丽塔。

    你的眼睛像深秋的天空一样蓝,说话像夜莺在歌唱。🁲

    我把心给了你,可你却带着它去了南方。

    你说在遗忘之海的彼岸,是魔法的故乡。

    你离开的背影,永世不能忘。

    哦……赛琳娜赛琳娜。

    你的睫🞩🖴🖵毛像黑色的蝴蝶扇动翅膀,嘴巴像玫瑰含苞待🁲放。

    我把心给了你,可你却带着它去了北方。

    你说悬崖下,是骑士的天堂。

    你离开的背影,叫我如何能忘。

    你们说勇气在北,智慧在南方。

    无边的斜坡,骑士往下,魔法在上。

    梦想都在远方,我独守故乡。

    每当云雀高飞,我就在梦中吟唱。