I’Asierebellepleuresonultimedéfaite.

    叛逆的亚洲为她最后的失败感到悲哀。

    Pourassurermonheureusedestinée,

    为了确保我的幸福命运。

    ileplus,Oprinvincible,

    还有,无敌的王子啊,

    qu’à?te?demander??main?de??belle?Almirena.

    我向你祈求美丽的阿尔米雷纳,

    car??vertu?est?toujours?plus?forte?quand?elle?est?fortée”

    因为美德在得到安慰的时候总是更强大。【3】

    首领戈尔弗雷德表示拿下城郭之后就允诺他们的婚事,”Sion?vaincue,crois-en?ma?parole,?belle?Almirea?répense.”

    相信我,拿下城郭后,美丽的阿尔米莱纳将是你的奖赏。

    随后首领退场,照亮他的那一块灯光暗下去,管风琴同歌声一起缓缓收敛。

    【1】出自农诺斯的史诗《狄奥尼西卡》,厄洛斯从年迈的卡俄斯那里取来了十二支神圣的Ai箭。这十二支Ai箭是专门为宙斯准备的,分别将使众神之王Ai上十二位凡nV。十二只金箭上分别刻着“沉溺于小母牛伊俄Io”,“变成公牛诱拐欧罗巴Europa”,“奥林匹斯最高统治者普路托Pluto的新娘”,“化为h金雨成为达那厄Danae的床伴”,“与塞墨勒Semele缔结燃烧着火焰的婚姻”,“变为神鹰诱拐埃癸那Aigina”,“假装成萨堤耳占有安提俄珀Antiope”,“变形天鹅占有勒达Leda”,“变形高贵的牡马追逐狄亚Dia”,“赐福给阿耳克墨涅Ale三天三夜”,“娶拉俄达弥亚Laodameia为新娘”,“g引奥林匹亚斯Olympias”

    【2】《西西里晚祷》其实是十九世纪威尔第歌剧,LesVePresSiciliennes,1855,但因为很喜欢所以y塞。

    【3】DeepL机翻,但此处译作亚洲感觉不妥,应该指的是被十字军围困的耶路撒冷

    ——

    另外歌剧院原型是巴黎歌剧院及其前身皇家歌剧院,或许从取名可以看出端倪,巴黎歌剧院好美!!呐喊