历史知识底子太薄,还好徐泽洪来了。

      让老男人一起听蕾雅的生涩难懂翻译。

      结果更尴尬,徐泽洪本来就有点地中海,听蕾雅翻译,过程中他差点把自己薅秃。

      45页翻译结束,外面已经天黑。

      张景把目光看向徐泽洪问,“我怎么感觉通篇东扯西拉都是屁话,古人也会水数字吗?”

      “不对,”徐泽洪摇头,“口气像是马可。波罗,但他应该没有到过大国。”

      “怎么可能?”张景眼睛睁大几分,“扬州这里写得没错,只是内容很水。”

      “内容很水没错,”徐泽洪解释,“错就错在水字这么多字,居然没有提到当地民俗。”

      “什么民俗?”张景好奇问。

      “比如茶叶,”徐泽洪解释,“游牧民族以奶和肉为主食,从来没有不嗜茶的蒙古人;

      再说扬州本身,当地汉人喝茶更多。”

      “这很不符合常理,”徐泽洪越说越激动,“历代王朝都把茶叶视为牵制少数民族的重要战略物资;

      忽必烈自己也于1268年开始采买蜀茶,1275年逐渐采买江南各地之茶,1276年设立常湖等处茶园都提司‘采摘茶芽,以供内府’;

      而8-9世纪西域商人苏来曼所写的《大国见闻录》则明确提到了茶;

      中原人好茶也是天性,马可·波罗如果真的在扬州做过官,不可能没有接待过汉人,难道当时汉人都是喝咖啡的?”

      ‘喝咖啡的’四个字把张景逗笑。

      “还有,”徐泽洪不愧是教授,心细如丝道,“其它还比如中医、筷子、缠足、鸬鹚,他一个都没有提到。”

      “其他外国人,如14世纪阴国旅行家曼德维尔在《爵士游记》中;

      还有1862年退役的阴国亨利·裕尔上校在《大国和通向大国之路》里,对这些事物都有提及;

      况且,就算真的没见过这些事情,马可波罗一个外国人,在扬州做官三年没有生过病?

      难道没有一个中医给他看过病?”

      话到最后,徐泽洪总结道,“所以我猜他根本没有到过扬州,更没有在当地做过官。”